Българска транскрипция на английски имена
| Издателство: | Изток-Запад |
| Брой страници: | 448 |
| Година на издаване: | 2010 |
| Дата на издаване: | 2010-05-25 |
| ISBN: | 9789543217106 |
| SKU: | 15959980005 |
| Тегло: | 566 грама |
| Корици: | МЕКИ |
| Цена: | 10.23 € |
Книгата "Българска транскрипция на английски имена" е с научно-приложен характер и е организирана в две основни части.
В първата част, която има теоретичен аспект, се разглеждат различни лингвистични теми, свързани със сравнителната фонология на българския и английския език. Тук се обсъждат фонетичната интерференция, нормативността и влиянието на теорията върху обществения контекст, както и други фактори от културата на двуезичното говорене.
Втората част е практическа и съдържа български правописен и произносителен справочник за включените английски имена. Понятието „английски“ обхваща разнообразие от националности - британски, американски, австралийски, канадски, шотландски, ирландски и др.
Книгата е предназначена за широка аудитория: ученици от общообразователни гимназии и специализирани училища по чужди езици; студенти по английска филология или сродни дисциплини; езиковеди; преводачи; редактори; журналисти; екскурзоводи; актьори; водещи по радио- и телевизионните медии; лекциисти – всички тези хора работят с английските имена или изискват правилното им изписване при работа с българската реч.
Професор Андрей Данчев (1933–1996) завършва „Английска филология“ в СУ „Св. Климент Охридski” през 1963 г. От 1964 до 1976 г. той работи като асистент в Катедрата по английски език в Софийския университет. По-късно преминава към Лабораторията по приложна лингвистика към Института за чуждестранни студенти в София през 1979 г., а през 1990 г. се връща обратно в Катедрата по англицистика (както тя става известна след преименуването си през 1994). Там преподава история на английкия език, общо и сравнително езикознание сред другите дисциплини. Автор е на множество публикации (над сто) във сферата на историческата лингвистика на английния език, взаимодействия между езици тeнeрaлnтo cъпоставително приложение lингвистика і дp.).
"Българска транскрипция на английски имена" е книга от , издадена от издателство Изток-Запад през 2010 година. Книгата има 448 страници и е с МЕКИ корици.