Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Латинско-български речник

Корицата на Латинско-български речник
Издателство:Планета 3
Брой страници:792
Година на издаване:2003
Дата на издаване:2003-09-03
ISBN:
SKU:3578940003
Размери:24x16
Тегло:1033
Корици:ТВЪРДИ
Цена:50
Анотация
Ревюта
Свързани книги
Приятели
Информационна мрежа

Предлаганото издание се отличава от изданието през 1945г.в няколко пункта:внесени са поправки и допълнения в отделните думи;дадени са повече от 3000 нови думи,взети от съчиненията на класическите автори и от средновековния латински език;включени са отделно медицински и юридически термини.Накрая са прибавени по-често употребяваните латински изрази и кратки сентенции с превод и в отделни случаи с тълкуване.Предназначен е за ученици,студенти,научни работници.

Предлаганото издание на Латинско-българския речник се отличава от изданието през 1945 г. в няколко пункта:
1. Внесени са поправки и допълнения в отделните думи.
2. Дадени са повече от 3000 нови думи, взети от съчиненията на класическите автори и от средновековния латински език. Разбира се, за пълнота не може да се говори, тъй като средновековният латински език има твърде богата лексика.
3. Включени са отделни медицински и юридически термини. Поради естеството на думите от научната терминология те не могат масово да се поставят в един речник от предлагания вид; тяхното място е в специалните речници.
С предлаганите думи в речника ще могат да се превеждат следните латински автори: Цицерон, Цезар, Салустий, Ливий, Тацит, Вергилий, Хораций, Овидий, Проперций, Тибул, Катул, Ювенал, федър, Корнелий Непот, Курций Руф, Плиний Млади, отчасти Плиний Стари (тъй като не са включени в речника специалните естественонаучни термини), Сенека, Квинтилиан, Светоний, Плавт, Теренций, Персей флак, Присциан, Силий Италик, Валерий флак, Валерий Максим, църковните писатели от първите векове, а също така папски писма, папски були и синодални протоколи, Библията и др.
Накрая са прибавени по-често употребяваните латински изрази и кратки сентенции с превод и в отделни случаи с тълкуване.
Съставителите се надяват, че новото издание ще задоволи нуждите на учениците, които изучават латински език, на студентите по история и филология, а така също и на ония, които се занимават с научна разработка на нашата история, литература и изкуство през средните векове.

.

.