Фернандо Песоа: Поетическа антология. Многообразната същност на Аза
Издателство: | Кибеа |
Брой страници: | 168 |
Година на издаване: | 2022 |
Дата на издаване: | 2022-11-18 |
ISBN: | 9789544749309 |
SKU: | 36718420019 |
Размери: | 14x20 |
Тегло: | 427 грама |
Корици: | ТВЪРДИ |
Цена: | 28 лв. |
Книгата, която имате пред себе си, включва уводен текст и стихотворения на четирима от най-значимите хетероними на Фернандо Песоа – Алберто Кайеро, Рикардо Рейш, Алваро де Кампуш и самия Песоа. Обемът на представените произведения е съобразен с цялостното творчество на всеки един от тях.
Изборът е направен с цел да се акцентира върху онези творби на Песоа, които уловят същността му. За целта съм разгледал множество антологии както на португалския, така и на испанския език (включително работи на Октавио Пас и Алваро дел Помбо). Опитах се да избегна повторението на българските преводи от Георги Мицков (1994 г.) и Румен Стоянов (2014 г.), макар че някои сходства са неизбежни. Личните ми предпочитания също оказаха влияние върху подбора.
Уводният текст е сравнително дълъг поради факта, че Песоа не е особено известен в България, особено що се касае до философската стойност и поетичното значение на неговите хетероними. Той анализира тези теми в контекста между 1910 и 1930 година – период смятан за един от най-вълнуващите в европейската култура след Ренесанса.
За автора
Калин Коев има образование като строителен инженер със степен доктор по науки. Освен това проявява интерес към литературата, фотографията и живописта. Живее в Испания вече три десетилетия.
От 2000 до 2006 година той беше редактор на испанското списание за поезия Vetus. Превел е стихове от Иван Кулеков и Биньо Иванов за него. През 2001 г., публикувал шестима български поети в списание Ojos de papel, сред които Йордан Ефтимов и Иво Хаджийски. Също така е редактор και преводач част от творбите на дванайсет млади български автори във перуанското литературно издание Vallejo&Co под заглавие...
.
.