Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст

Корицата на
Издателство:УИ "Св. Климент Охридски"
Брой страници:302
Година на издаване:2007
Дата на издаване:2007-01-26
ISBN:954072121
SKU:45695040010
Размери:24x17
Тегло:300 грама
Корици:ТВЪРДИ
Цена:7.67 €

Къде да купите

Тази книга можете да поръчате онлайн от нашите партньори:

Купи от Хеликон
Анотация
За книгата

Книгата "Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е резултат от практическите нужди в областта. Темата ѝ, свързана с междуславянския превод, представлява едно от по-малко изследваните направления в славистиката и изисква допълнителни наблюдения, анализи и документиране на научните открития. Изследването акцентира върху сравнителния аспект на различията при превода между славянските езици въз основа на общ оригинал - както в прозаичното, така и в поетичното творчество. За първи път се използва методология за многопреводен и многоезиков структурно-текстологичен анализ в теорията на междуславянския превод. На основание предоставения материал се формулира абстрактното семантично понятие "междупреводен инвариант", което осветлява процеса на превеждане от когнитивна гледна точка.

"Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е книга от Искра Ликоманова, издадена от издателство УИ "Св. Климент Охридски" през 2007 година. Книгата има 302 страници и е с ТВЪРДИ корици.