Специфика на филмовия диалог и превод
Издателство: | Black Flamingo Publishing |
Брой страници: | 384 |
Година на издаване: | 2025 |
Дата на издаване: | 2025-04-28 |
ISBN: | 9786192620738 |
SKU: | 46834540000 |
Размери: | 14x21 |
Тегло: | 455 грама |
Корици: | МЕКИ |
Цена: | 26 лв. |
Книгата "Специфика на филмовия диалог и превод" притежава значителни изследователски качества и важна практическа стойност, тъй като стотици филми постоянно се адаптират за киноиндустрията, телевизионно и интернет разпространение.
Научноприлаганият аспект на текста доказва неговата реална полезност в ежедневието. Авторът д-р Ангел Маринов, с богат опит както в областта на филологията, така и в киноведението, предоставя прецизен анализ на сложността около екранизирания диалог и неговото превеждане. Информацията относно практиките в международното кино е впечатляваща благодарение на позовавания към известни изследователи като Бела Балаж, Рудолф Арнхайм, Ян Мукаржовски, Роман Якобсон, Всеволод Пудовкин и Борис Айхенбаум. Примерите от творбите на легендарни режисьори като Сергей Айзенщайн, Дейвид Уърк Грифит или Чарли Чаплин са убедителни аргументи за разглеждания проблем. Авторът демонстрира задълбочени познания за действителната практика по превод през различните технологични етапи – от традиционното субтитриране до съвременните цифрови решения за екранен превод.
Професор д-р Божидар Манов
.
.