Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Специфика на филмовия диалог и превод

Корицата на Специфика на филмовия диалог и превод
Издателство:Black Flamingo Publishing
Брой страници:384
Година на издаване:2025
Дата на издаване:2025-04-28
ISBN:9786192620738
SKU:46834540000
Размери:14x21
Тегло:455 грама
Корици:МЕКИ
Цена:26 лв.
Анотация
Ревюта
Свързани книги
Приятели
Информационна мрежа

Книгата "Специфика на филмовия диалог и превод" притежава значителни изследователски качества и важна практическа стойност, тъй като стотици филми постоянно се адаптират за киноиндустрията, телевизионно и интернет разпространение.

Научноприлаганият аспект на текста доказва неговата реална полезност в ежедневието. Авторът д-р Ангел Маринов, с богат опит както в областта на филологията, така и в киноведението, предоставя прецизен анализ на сложността около екранизирания диалог и неговото превеждане. Информацията относно практиките в международното кино е впечатляваща благодарение на позовавания към известни изследователи като Бела Балаж, Рудолф Арнхайм, Ян Мукаржовски, Роман Якобсон, Всеволод Пудовкин и Борис Айхенбаум. Примерите от творбите на легендарни режисьори като Сергей Айзенщайн, Дейвид Уърк Грифит или Чарли Чаплин са убедителни аргументи за разглеждания проблем. Авторът демонстрира задълбочени познания за действителната практика по превод през различните технологични етапи – от традиционното субтитриране до съвременните цифрови решения за екранен превод.
Професор д-р Божидар Манов

.

.