Речник на турските думи в съвр.български печат
| Издателство: | Лаков Прес |
| Брой страници: | 128 |
| Година на издаване: | 2003 |
| Дата на издаване: | 2003-09-03 |
| ISBN: | 9544830502 |
| SKU: | 8569440008 |
| Корици: | МЕКИ |
| Цена: | 4.09 € |
В тази книга младият читател, а понякога и по-възрастните, ще научат какви занаяти или човешки качества стоят зад разпространените имена като Севда, Джамбазов, Дюлгеров, Замбова, Карагьозов и Токмакчиев. Чрез това той бързо ще осъзнае ползата от материала. От опита си като преподавател съм запознат с любопитството на хората относно значението на имената.
От друга страна, турският лексикален слой в българския език е изключително близък до нас. Въпреки усилията да се ограничат турцизмите през Възраждането (които все още не са напълно преодолени), много турски думи са дълбоко внедрени в нашата култура и - да! - в колективното съзнание на народа ни... Затова когато зададем въпрос с турски елементи, той звучи по-интимно и народностно – абсолютно естествено. Например вижте разликата между „Застанал съм на ъгъла“ и „Курдисал съм се на кьошето“. Второто звучене е по-автентично за нас. Тази характеристика на турските термини е забелязана от съвременните журналисти; те интуитивно увеличиха тяхната употреба в стремежа си да направят езика по-богат. Можете да намерите примери за широко използвани турцизми в настоящата публицистика навсякъде из речника. Скъп бъдещи читателю, ти държиш сбития но ценен труд на Весела Кръстева относно живите турски заемки в българската реч.
Доц. Боян Николаев
"Речник на турските думи в съвр.български печат" е книга от Весела Кръстева, издадена от издателство Лаков Прес през 2003 година. Книгата има 128 страници и е с МЕКИ корици.