Българска транскрипция на английски имена: Теория
| Издателство: | Отворено общество |
| Брой страници: | 224 |
| Година на издаване: | 2003 |
| Дата на издаване: | 2003-09-03 |
| ISBN: | 9545200502 |
| SKU: | 9505550000 |
| Размери: | 21x14 |
| Тегло: | 480 грама |
| Корици: | МЕКИ |
| Цена: | 10.99 € |
Книгата "Българската транскрипция на английски имена - теория и практика" притежава научно-приложен характер и е структурирана в две основни части.
В първата част, която е теоретична, се анализират различни аспекти от съпоставителната фонология между българския и английския език. Разглеждат се теми като фонетичната интерференция, нормативността на използването на двата езика, както и влиянията на културните фактори върху двуезичното общуване.
Втората част е практическа и служи като справочник за правописното и произношение на включените английски имена. Тук терминът "английски" обхваща широк спектър от произхода – британски, американски, австралийски, канадски, шотландски, ирландски и други.
Тази книга е насочена към разнообразна аудитория: ученици от гимназии с различен профил, студенти по английска филология или свързани специалности; лингвисти; преводачи; редактори; журналисти; екскурзоводи; актьори; водещи в радио- и телевизионни предавания; лекции – всички онези хора които работят с английските имена или трябва да ги изписват правилно при работа с българкия език.
"Българска транскрипция на английски имена: Теория" е книга от , издадена от издателство Отворено общество през 2003 година. Книгата има 224 страници и е с МЕКИ корици.