Китайски загадки Т.1/ тв.к.
Издателство: | Труд |
Брой страници: | 676 |
Година на издаване: | 2004 |
Дата на издаване: | 2004-12-09 |
ISBN: | 9545284307 |
SKU: | 75560790002 |
Размери: | 20x13 |
Тегло: | 623 грама |
Корици: | ТВЪРДИ |
Цена: | 25 лв. |
Китайските персонажи играят важна роля в множество криминални романи, затова е уместно да чуем и тяхната перспектива. Освен това, криминалната литература в Китай съществува от векове преди появата на творци като Едгар Алън По или Артър Конан Дойл. Разказите за загадки и техните разрешения датират повече от хиляда години; известни детективи демонстрират своята проницателност чрез пътуващи разказвачи и театрални постановки. Появата на китайския криминален роман настъпва около 1600 г., а неговият апогей се случва през XVIII и XIX век. От древността до наши дни тези истории, комбиниращи престъпления с мистерии, са изключително популярни, а имената на легендарните следователи са познати както на възрастни, така и на млади хора.
В ролята си на прозорлив детектив главният герой обикновено е окръжен магистрат – правителствен служител, който от незапомнени времена до установяването на Република Китай през 1911 г. изпълнявал функциите едновременно на съдия, заседател, обвинител и следовател. Окръжният магистрат управлява територията под негова юрисдикция - окръгът представлява най-малката единица в сложната административна структура на страната; той включва укрепен град с площ от 80-90 километра около него. Този служител упражнява висша гражданска власт в региона: той контролира града и околността, работата по съдебните дела, данъчния сбор и общественото реда. Властта му обхваща всички аспекти от живота във въпросния район.
Точно в качеството си на съдия окръжният магистрат може да проявява своите способности като следовател; именно затова в китайската криминална литература преследвачите неизменно заемат позицията на съдии. Главният герой Ди винаги носи титлата Ди Гун – "съдията Ди". На китайски терминът за криминална загадка е "ан", което означава че заглавието "Ди Гунан" буквално се превежда като "Криминални загадки решавани от съдията Ди".
Р. Хюлик
.
.